литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор

8 (913) 920-98-74

литературный редактор, корректор

nat-ast@yandex.ru

литературный редактор, корректор

nat-ast

Услуги

Литературное редактирование текста

Литературное редактирование включает в себя:

  • стилистическую правку (грамматические, речевые, лексические ошибки, устранение повторов, канцеляризмов, лишних подробностей);
  • устранение логических ошибок (связность, последовательность изложения, разбивка на абзацы);
  • проверку фактического материала (цитаты, термины, даты, имена, цифры и т.п.);
  • исправление орфографических и пунктуационных ошибок;
  • оформление библиографии в соответствии с ГОСТом.

Примеры

ДО редактирования

    Под научным понятием «миф» (от греч. mytfos «предание», «сказание») имеется в виду не только словесное этиологическое значение какого-либо объекта, явления или события, но и весь объем традиций (обряды, игры, танцы). В буддийской интерпретации миф приобретает своеобразную трактовку, внушающую веру о скором приближении грядущей кальпы.

    В фольклорной традиции тувинцев в постархаическое время ощутимо отличие мифа и обряда: если мифы представляют из себя иногда сюжеты, разъясняющие какие-либо обряды или магические явления, то обряды, в свою очередь, зачастую представляют из себя просто действия, утратившие свое текстологическое содержание.

    Мифологические воззрения расцветали в период анимизма – одушевления всех предметов и явлений. После раннего анимизма, когда очеловечивание было всеобщим, мифы делятся на зооморфные и антропоморфные. Несмотря на то, что понятие «мифотворец» в чистом виде установить сейчас весьма затруднительно, можно допустить предположение о специфическом характере формирования создателей мифа.

    Синкретический тип исполнителя, знающего и сказки, и мифы, и хоомей зафиксирован относительно мало.

    В годы репрессий, в 1920-50-е гг. ХХ в. в Туве пострадало большое количество носителей традиционной культуры, несправедливо обвиненные как представители феодально-религиозной идеологии. Даже ориентировочного количества носителей традиционной культуры – сказителей, музыкантов, мастеров-умельцев, пострадавших в годы репрессий, – не зафиксировано в официальных документах.

После редактирования

    Под термином «миф» (от греч. mytfos «предание», «сказание») понимается не только словесное этиологическое значение какого-либо объекта, явления или события, но и весь объем традиций (обряды, игры, танцы). В буддизме миф приобретает своеобразную трактовку, основанную на вере в скорое наступление кальпы.

    В фольклорной традиции тувинцев в постархаическое время различия между мифом и обрядом довольно ощутимы: если мифы иногда построены на сюжете, разъясняющем какие-либо обряды или магические явления, то обряды зачастую представляют собой просто действия, утратившие текстологическое содержание.

    Мифологические воззрения расцветали в период анимизма – одушевления всех предметов и явлений. На раннем этапе очеловечивание было всеобщим, затем мифы стали делиться на зооморфные и антропоморфные.

    Несмотря на то, что дать точное определение понятию «мифотворец» сейчас весьма затруднительно, можно предположить специфический характер формирования создателей мифа.

    Синкретический тип исполнителя, знающего и сказки, и мифы, и хоомей встречается достаточно редко.

    В годы репрессий, в 20–50-е гг. ХХ в. в Туве пострадало большое количество носителей традиционной культуры – сказителей, музыкантов, мастеров-умельцев, – несправедливо обвиненных в феодально-религиозной идеологии. Однако в официальных документах данные о них не зафиксированы, поэтому установить хотя бы примерное их число не представляется возможным.

ДО редактирования

    Следующее событие, как особенно поучительное случилось в Туркмении, где мы работали под Ташаузом на границе с барханами пустыни Кара-Кум. Работа шла согласно отработанному ежедневному режиму и она выполнялась более-менее успешно. Я даже познакомился с сотрудниками научной станции, расположенной среди бархан в одном километре от нас. Я много задавал вопросов сотрудникам станции, пытаясь из них извлечь какие-то знания, полезные для нашей работы. Увидев такую любознательность к их работе, они даже приглашали перейти к ним заниматься наукой. Но я в то время был очень зеленый и еще не созрел заниматься исследованиями и, конечно, отказался. Но я что-то узнал интересное для нас, что можно было не делать в нашей работе по сбору данных о характере роста каких-то местных лесных пород и эти сведения можно было получить в их публикациях. Я сказал об этом начальнику партии и он предложил эти данные не собирать, а попросил меня только записать в каких их публикациях мы можем получить нужную нам информацию. Я так и сделал и эту часть работы прекратил выполнять. Но я, как оказалось, в поле неумело проявлял себя задиристым парнем и нередко критически оценивал дела начальника партии и даже отмечал какие-то промахи в его работе. Он меня часто одергивал и останавливал достаточно вежливо, чтобы я не лез куда не надо. И вот настает день завершения наших работ на этом объекте и переезде в древний город Байрам-Али. Он располагался далеко на юге Туркмении, куда мы должны были ехать все вместе машиной, преодолевая часть дороги через Кара-Кумы. Мы жили в коттедже за городом, который для нас нанял начальник сортоиспытательного участка. Здесь же в метрах ста находилась древняя полуразвалившаяся крепостица, полная змей и скорпионов. Начальник партии собрал нас в гостиной комнате и стал каждого исполнителя просить рассказать о сделанной работе. Доложил гидролог, почвовед, геодезист и очередь дошла до меня. Я рассказываю и упомянул, что с разрешения начальника партии я не сделал такую-то работу. Он слушал, слушал, а потом при всех заявил, достанем ли эту информацию или нет, которую обещали передать нам работники станции по приезду нас в Ташкент, но лучше было бы ее сделать сейчас. «Как сейчас?», – промямлил я. «А очень просто, – ответил начальник, – мы завтра уезжаем в Байрам-Али, а Вам, Владимир Николаевич, следует остаться и доделать свою работу». Я буквально обомлел, а вместе со мной и сотрудники, но начальник партии не изменил своего решения. Он только добавил, что мне надо сесть на поезд в Чарджоу, на нем доехать до станции Мары и оттуда попутной машиной или автобусом добраться до Байрам-Али, где я найду партию по этому адресу, и оставил мне его, написанный на чистом листе бумаги. Да еще добавил: «Ну от Ташауза до Чарджоу вы также доедете или попутной машиной или автобусом, если они ходят отсюда». По листу бумаги я понял, что он заведомо собирался меня оставить, наверное, в качестве наказания за задиристость.

После редактирования

    Следующее событие, особенно поучительное, случилось в Туркмении, где мы работали под Ташаузом на границе с барханами пустыни Кара-Кум. Работа шла согласно отработанному ежедневному режиму и выполнялась более или менее успешно. Я даже познакомился с сотрудниками научной станции, расположенной среди барханов в одном километре от нас. Общаясь с ними, я задавал много вопросов, пытаясь извлечь какие-то сведения, полезные для нашей работы. Увидев такой интерес к их деятельности, они даже пригласили меня перейти к ним заниматься наукой. Но я в то время был очень зеленый – еще не созрел для исследований – и, конечно, отказался. Однако мне удалось узнать кое-что интересное для нас, в частности о том, что некоторые данные, которые мы должны были собрать, о характере роста каких-то местных лесных пород можно было получить из их публикаций. Я сказал об этом начальнику партии, и он предложил эти данные не собирать, попросив меня лишь записать, в каких их публикациях содержится нужная нам информация. Я так и сделал и эту часть работы прекратил выполнять.

    А надо сказать, что в поле я очень некстати проявлял свой задиристый характер, нередко критически оценивал дела начальника партии и даже отмечал какие-то промахи в его работе. Он меня часто одергивал и останавливал достаточно вежливо, чтобы я не лез куда не надо.

    И вот настает день завершения наших работ на этом объекте и переезда в древний город Байрам-Али. Начальник партии собрал нас и попросил каждого исполнителя рассказать о сделанной работе. Доложил гидролог, почвовед, геодезист, и тут очередь дошла до меня. Я рассказываю и при этом упоминаю, что с разрешения начальника партии я не сделал такую-то работу. Он слушал, слушал, а потом при всех заявил: передадут ли нам работники станции по приезде в Ташкент эту информацию или нет, но лучше было бы собрать ее сейчас. «Как сейчас?» – промямлил я. «А очень просто, – ответил начальник, – мы завтра уезжаем в Байрам-Али, а вам, Владимир Николаевич, следует остаться и доделать свою работу». Я буквально обомлел, а вместе со мной и все остальные сотрудники, но начальник партии не изменил своего решения. Он только добавил, что после этого мне надо сесть на поезд в Чарджоу, на нем доехать до станции Мары и оттуда попутной машиной или автобусом добраться до Байрам-Али, где я найду партию по этому адресу, и протянул мне лист бумаги с уже написанным адресом. Тут я понял, что он изначально собирался меня оставить, наверное, в качестве наказания за задиристость.

ДО редактирования

    Похудение невозможно только за счет использования препаратов. Нужно всегда подключать и физические нагрузки. Ежедневная нагрузка, ежедневная ходьба и сбалансированный рацион питания помогают достичь нужного результата и сбросить лишний вес.

    “Всегда стоит начинать процесс похудения с очищения организма. Когда организм зашлакован, и мы будем принимать много лекарств, то ситуация может усугубиться”, говорит Наталья Титова. По ее словам, весной перед тем как начать попытки снижать вес для начала стоит очистить организм различными энтеросорбентами.

    “Существует мнение, что для похудения нужно использовать слабительные средства, но это не так. Прием слабительного препарата влияет на водно-солевой баланс, может привести к раздражению желудка”, рассказывает Лариса Шабашова. В результате нарушается микрофлора, что влияет на иммунитет и другие процессы в нашем организме.

    Также во время процесса похудения нужно пить гепатопротекторы, то есть препараты, которые защищают печень. Они способствуют фильтрации лекарственных средств и защищают печень от дополнительных нагрузок.

    “За гормональным фоном при похудении нужно следить. Иногда проблемы с весом можно объяснить гормональными сбоями“, говорит Наталья Титова. Как советует специалист, нужно сдать кровь на гормоны. Гормональные сбои – причина набирания веса. Однако, как считают специалисты, лишний вес возникает прежде всего из-за неправильного питания.

После редактирования

    Похудение невозможно только за счет использования препаратов. Нужно обязательно подключать и физические нагрузки. Ежедневная физическая активность и сбалансированный рацион помогают достичь нужного результата и сбросить лишний вес.

    «Процесс похудения стоит начинать с очищения организма. Когда он зашлакован, прием множества лекарств может только усугубить ситуацию», – говорит Наталья Титова. По ее словам, лучше очищать организм различными энтеросорбентами.

    «Существует мнение, что для похудения нужно использовать слабительные средства, но это не так. Прием слабительного препарата влияет на водно-солевой баланс и может привести к раздражению желудка», – рассказывает Лариса Шабашова. В результате нарушается микрофлора, снижается иммунитет, нарушаются различные процессы в нашем организме.

    Кроме того, в период борьбы с лишним весом нужно пить гепатопротекторы, то есть препараты, которые, способствуя фильтрации лекарственных средств, защищают печень от дополнительных нагрузок.

    «При похудении нужно следить за гормональным фоном. Иногда проблемы с весом объясняются гормональными сбоями, – говорит Наталья Титова. – Поэтому я бы советовала сдать кровь на гормоны». Однако, как считают специалисты, лишний вес возникает прежде всего из-за неправильного питания.

от 70 литературный редактор, корректор

за 1000
знаков

Корректура текста

Корректура включает в себя:

  • исправление орфографических ошибок;
  • исправление пунктуационных ошибок;
  • исправление опечаток;
  • унификацию.

ДО корректуры

    Одним из главных центров книгопечтания стала Венеция. В богатой Венеции деньги крутились крупные, поэтому отыскать средства для организации типографии было легче чем в других местах. К тому же, Венеция в XV−XVI веках была самой образованой и самой вольнодумной частью Европы. Книгопечатание тут оказалось занятием неопасным, а даже прибыльным. Самым извесным среди Венецианских издателей был Альд Мануций Основанный им Издательский дом Альда, оказался предприятием успешным. Мануций родился в городке Басиано, что до ныне находится в 100 километрах к югу от Рима. Родился в богатой семье, и поэтому получил хорошее образование. В 1484 году Альд Мануций, как человек родовитый и высоко образованный, стал воспитателем принцев княжеского рода Карпи. Сейчас Карпи — небольшой городок неподалеку от Модены. В теже времена он был, не много, не мало, столицей, хоть и небольшого, но гордого княжества. Один из принцев Карпи, Альберто Третий Пио, впоследствие спонсировал создание Мануцием первой типографии. Эту типографию он основал в 1494 г. в Венеции. Мануций издавал, в первую очередь, древнегреческих авторов. Это было связано с тем, что после падения Византийской Империи и захвата ее турками, возникла опасность того, что греческая культура и литература придет в упадок. Так что к услугам Альд Мануция были и наборщики и корректоры, и редакторы, и коментаторы высокой квалификации. Типография Мануция выпускала так же труды латинских авторов и итальянцев: Данте, Петрарка и других.

После корректуры

    Одним из главных центров книгопечатания стала Венеция. В богатой Венеции деньги крутились крупные, поэтому отыскать средства для организации типографии было легче, чем в других местах. К тому же Венеция в XV−XVI веках была самой образованной и самой вольнодумной частью Европы. Книгопечатание тут оказалось занятием не опасным, а даже прибыльным. Самым известным среди венецианских издателей был Альд Мануций. Основанный им Издательский дом Альда оказался предприятием успешным. Мануций родился в городке Басиано, что доныне находится в 100 километрах к югу от Рима. Родился в богатой семье и поэтому получил хорошее образование. В 1484 году Альд Мануций, как человек родовитый и высокообразованный, стал воспитателем принцев княжеского рода Карпи. Сейчас Карпи — небольшой городок неподалеку от Модены. В те же времена он был, ни много ни мало, столицей хоть и небольшого, но гордого княжества. Один из принцев Карпи, Альберто III Пио, впоследствии спонсировал создание Мануцием первой типографии. Эту типографию он основал в 1494 году в Венеции. Мануций издавал в первую очередь древнегреческих авторов. Это было связано с тем, что после падения Византийской империи и захвата ее турками возникла опасность того, что греческая культура и литература придут в упадок. Так что к услугам Альда Мануция были и наборщики, и корректоры, и редакторы, и комментаторы высокой квалификации. Типография Мануция выпускала также труды латинских авторов и итальянцев: Данте, Петрарки и других.

от 30 литературный редактор, корректор

за 1000
знаков

Если вы хотите получить абсолютно грамотный, логичный, последовательный, стилистически верный текст – закажите редактирование.

Если же вы уверены, что в вашем произведении каждое слово на своем месте, но нет уверенности в правильности написания слов и расстановке знаков препинания – закажите корректуру.

Обо мне

литературный редактор, корректор

    Уважаемые авторы! Я понимаю, насколько важно для вас, кому вы доверите работу с вашими произведениями. Поэтому расскажу немного о себе.

    Я дипломированный филолог – окончила Новосибирский государственный университет по специальности «Русский язык и литература». Занимаюсь корректурой и редактурой с 1999 года. Уже много лет работаю в известном издательстве «Наука» Академиздатцентра. Имею большой опыт удаленной работы с компаниями и владельцами сайтов, редактор электронного издательского сервиса Ridero.

    За это время у меня накопился огромный опыт литературного редактирования. Поэтому вы можете смело предложить мне абсолютно любой текст: высокий уровень моего профессионализма и грамотности позволит вам уверенно представить его читательской аудитории, увеличивая ее.

    Гарантирую, что с моей помощью ваши произведения станут такими, какими вы мечтали их видеть!

Преимущества для моих клиентов

  • Вы сможете предварительно оценить качество услуг, прислав мне фрагмент текста на бесплатное пробное редактирование.
  • К вашим услугам мои опыт и знания – 18 лет редакторской и корректорской правки текстов всевозможных жанров и тематики – научные работы (технические, гуманитарные, медицинские), художественные произведения, статьи для сайтов.
  • Ваш индивидуальный авторский стиль будет сохранен, все неясные моменты обговариваются в процессе работы.
  • Правка вносится в режиме рецензирования, чтобы вы могли видеть все исправления.
  • Работа будет выполнена точно в обговоренный срок.
  • Соблюдаются строгая конфиденциальность и охрана авторских прав.
  • При постоянном сотрудничестве – скидки и бесплатные консультации по любым вопросам в рамках моих услуг.

Портфолио

литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор
литературный редактор, корректор

Отзывы

литературный редактор, корректор

Сергей Леонидович Голофаст

Доктор технических наук, профессор, заместитель генерального директора по научной работе ООО «НИИ Транснефть» (Москва)

    Мое сотрудничество с академическим издательством «Наука» как автора ряда монографий началось в 2003 году. И каждый раз при общении с заведующей редакцией Астаниной Натальей Станиславовной с ее стороны проявлялись внимательное и уважительное отношение, умение услышать и понять точку зрения автора, корректное отношение к пожеланиям автора, стремление качественно и в срок выполнить наши договоренности.

    Исходя из своего опыта общения с Натальей Станиславовной, считаю, что она является настоящим профессионалом в своем деле и ее деятельность как редактора заслуживает высшей степени похвалы.

литературный редактор, корректор

Сергей Александрович Кутяев

Главный редактор издательства «ТАРКОММ» (Москва)

    Наше сотрудничество с Натальей началось только в этом году, когда мне понадобился редактор-корректор для одного срочного проекта – пособия для стоматологов, переведенного с английского языка. Сразу же стало понятно, что это настоящий профессионал своего дела. Редактура была сделана в срок, очень качественно, причем Наталья в работе ориентировалась на английский текст, что, несомненно, обеспечило более высокий уровень редактирования. После этого я еще несколько раз обращался к Наталье для вычитки макетов книг. После правки их Натальей все встало на свои места. Теперь при необходимости, конечно, я обращусь к Наташе. И желаю ей всяческих удач на этом поприще!

литературный редактор, корректор

Владимир Николаевич Седых

Доктор биологических наук, главный научный сотрудник Института леса имени В.Н. Сукачева СО РАН

    С Натальей Станиславовной как с редактором я начал работать, когда, помимо научных книг, стал писать очерковые произведения, рассказывающие о моей таежной таксаторской жизни. До этого у меня был некий опыт работы с редакторами, но в моих произведениях убивался весь дух и атмосфера тех лет, о которых я пишу. У Натальи Станиславовны же получается не просто поучать, а сотрудничать, взаимодействовать с автором. Я не говорю про ее абсолютную грамотность – это безусловный факт. Она чувствует именно тот язык, на котором говорит автор. Кроме того, это очень приятный, доброжелательный и интересный в общении человек. Я уже не просто приношу ей рассказы на редактуру, но советуюсь с ней, как лучше построить книгу, о чем лучше написать теперь и так далее. Поскольку мои очерки и мемуары стали пользоваться везде большим спросом после выхода книги «Таксаторы и бичи», то моя писательская деятельность продолжается и продолжается мое сотрудничество с Натальей Станиславовной.

литературный редактор, корректор

Мария Петровна Дьяконова

Кандидат филологических наук, научный сотрудник Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН (Якутск)

    Наш Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН постоянно сотрудничает с издательством «Наука». Наша научная литература очень специфична. Это, например, издание двуязычных словарей, фольклорных сборников на языке оригинала и русском языке. Здесь требуется работа высокопрофессионального редактора. Почти все издаваемые труды по гуманитарным дисциплинам прошли через Наталью Астанину. Являясь высококвалифицированным специалистом в своей области, она с большим вниманием относится к национальным текстам. В процессе редактирования она всегда вносит исправления строго в контексте поставленной автором задачи, находит правильное решение, которое удовлетворит самого автора. Не секрет, что не все редакторы могут справиться с этой задачей. Наталья Станиславовна – очень спокойный и сдержанный человек, всегда с пониманием относящийся к решению многих вопросов, возникающих при издании научных трудов, и это не может не радовать автора.

литературный редактор, корректор

Наталья Николаевна Аблажей

Доктор исторических наук, доцент, старший научный сотрудник Института истории СО РАН

    Наталью Станиславовну Астанину я знаю больше 15 лет. Мы плодотворно сотрудничаем с ней как с редактором издательства «Наука». Ею, в частности, проведена работа по подготовке к изданию трех сборников «Миграционные последствия Второй мировой войны». Наталья Станиславовна проявила себя как высококвалифицированный специалист по работе с гуманитарными, в том числе историческими, текстами разного жанра. Ее работа с авторским текстом характеризуется тем, что включает в себя не только глубокое редактирование, но также обоснование и уточнение мыслей и аргументов автора. Это позволяет сделать изложение более логичным и последовательным, более понятным для читателя, при этом без изменения авторского стиля и замысла. Взаимодействие с ней как с литературным редактором оставило прекрасное впечатление и желание дальнейшего сотрудничества.

литературный редактор, корректор

Сергей Александрович Красильников

Доктор исторических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института истории СО РАН

    Я, будучи участником ряда международных исследовательских проектов в области истории XX века, публикация материалов которых осуществлялась в 2013–2016 годах издательством «Наука», в процессе их подготовки взаимодействовал с редактором издательства Натальей Станиславовной Астаниной.

    Должен отметить высокий профессиональный уровень ее работы с текстами моих научных статей, не только тщательность подхода к грамотному оформлению текстов, но и требовательность к моментам содержательного характера: замечания о наличии противоречий в аргументации тех или иных оценок, о неточностях в некоторых формулировках, в изложении фактического материала и т.д. Все замечания Натальи Станиславовны носят конструктивный характер и способствуют улучшению качества моих публикаций.

    Полагаю, что в лице Натальи Станиславовны мы имеем зрелого и высококвалифицированного редактора.

оставьте заявку прямо сейчас!